shān​zhōng​wú​lǎo​hǔ​hóu​zi​chēng​dà​wáng

when the cat is away the mice will play

  • created sense approved 山中无老虎,猴子称大王/山中無老虎,猴子稱大王 · shān​zhōng​wú​lǎo​hǔ​hóu​zi​chēng​dà​wáng · when the cat is away the mice will play — "Initial import from upstream dictionary"

    山中无老虎,猴子称大王 / 山中無老虎,猴子稱大王

    shān​zhōng​wú​lǎo​hǔ​hóu​zi​chēng​dà​wáng

    when the cat is away the mice will play

    (idiom) Literal meaning is "when there is no tiger in the mountain, the monkey acts as king"; describes a situation where a lesser person takes power or a leadership role because a superior or more capable person is absent.

    山 (literal) → 山 · shān · mountain 中 (literal) → 中 · zhōng · middle 无 (literal) → 无/無 · wú · to not have 老虎 (literal) → 老虎 · lǎo​hǔ · tiger , (non_chinese) 猴子 (literal) → 猴子 · hóu​zi · monkey 称 (literal) → 称/稱 · chēng · to claim 大王 (literal) → 大王 · dà​wáng · king

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense