created sense approved 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊/平生不做虧心事,半夜敲門心不驚 · píngshēngbùzuòkuīxīnshìbànyèqiāoménxīnbùjīng · rest with a clear conscience — "Initial import from upstream dictionary"
平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 / 平生不做虧心事,半夜敲門心不驚
píngshēngbùzuòkuīxīnshìbànyèqiāoménxīnbùjīng
rest with a clear conscience
Literally "if one does no wrong during one's life, a knock at the door at midnight will not cause alarm"; a clear conscience is the best protection from fear.
平生 (literal) → 平生 · píngshēng · one's entire life 不 (literal) → 不 · bù · not 做 (literal) → 做 · zuò · to do 亏心事 (literal) → 亏心事/虧心事 · kuīxīnshì · shameful deed , (non_chinese) 半夜 (literal) → 半夜 · bànyè · midnight 敲门 (literal) → 敲门/敲門 · qiāomén · to knock on the door 心 (literal) → 心 · xīn · heart 不 (literal) → 不 · bù · not 惊 (literal) → 惊/驚 · jīng · to be startled
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition