created reference approved 当一天和尚撞一天钟/當一天和尚撞一天鐘 → 做一天和尚撞一天钟/做一天和尚撞一天鐘 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
当一天和尚撞一天钟 / 當一天和尚撞一天鐘 dāngyītiānhéshangzhuàngyītiānzhōng
做一天和尚撞一天钟 / 做一天和尚撞一天鐘 zuòyītiānhéshangzhuàngyītiānzhōng
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 当一天和尚撞一天钟/當一天和尚撞一天鐘 · dāngyītiānhéshangzhuàngyītiānzhōng · to do one's job mechanically — "Initial import from upstream dictionary"
当一天和尚撞一天钟 / 當一天和尚撞一天鐘
dāngyītiānhéshangzhuàngyītiānzhōng
to do one's job mechanically
literally translated as "be a monk for a day and strike the bell for a day"; used to describe doing one's job mechanically, or just doing what is required without any initiative or enthusiasm
dāngyītiānhéshangzhuàngyītiānzhōng
当 (literal) → 当/當 · dāng · to serve as 一天 (literal) → 一天 · yītiān · one day 和尚 (literal) → 和尚 · héshang · Buddhist monk 撞 (literal) → 撞 · zhuàng · to strike 一天 (literal) → 一天 · yītiān · one day 钟 (literal) → 钟/鐘 · zhōng · bell
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition