created sense approved 成则为王,败则为寇/成則為王,敗則為寇 · chéngzéwéiwángbàizéwéikòu · to win is to be a king and to lose is to be a bandit — "Initial import from upstream dictionary"
成则为王,败则为寇 / 成則為王,敗則為寇
chéngzéwéiwángbàizéwéikòu
to win is to be a king and to lose is to be a bandit
to win is to be a king and to lose is to be a bandit; success makes one a hero while failure makes one a criminal or loser
成 (literal) → 成 · chéng · to succeed 则 (literal) → 则/則 · zé · then 为 (literal) → 为/為 · wéi · to be 王 (literal) → 王 · wáng · king , (non_chinese) 败 (literal) → 败/敗 · bài · to be defeated 则 (literal) → 则/則 · zé · then 为 (literal) → 为/為 · wéi · to be 寇 (literal) → 寇 · kòu · bandit; invader
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition