wā​ròu​bǔ​chuāng

to rob Peter to pay Paul

  • created reference approved 挖肉补疮/挖肉補瘡 → 剜肉补疮/剜肉補瘡 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"

    挖肉补疮 / 挖肉補瘡 wā​ròu​bǔ​chuāng

    剜肉补疮 / 剜肉補瘡 wān​ròu​bǔ​chuāng

    same_as

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created reference approved 挖肉补疮/挖肉補瘡 → 剜肉医疮/剜肉醫瘡 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    挖肉补疮 / 挖肉補瘡 wā​ròu​bǔ​chuāng

    剜肉医疮 / 剜肉醫瘡 wān​ròu​yī​chuāng

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 挖肉补疮/挖肉補瘡 · wā​ròu​bǔ​chuāng · to rob Peter to pay Paul — "Initial import from upstream dictionary"

    挖肉补疮 / 挖肉補瘡

    wā​ròu​bǔ​chuāng

    to rob Peter to pay Paul

    to cut out a piece of one's healthy flesh to patch a sore; refers to using a harmful temporary measure to solve a problem without considering the consequences or making the situation worse.

    挖 (literal) → 挖 · wā · to dig 肉 (literal) → 肉 · ròu · meat 补 (literal) → 补/補 · bǔ · to mend 疮 (literal) → 疮/瘡 · chuāng · sore

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense