created reference approved 曾经沧海难为水/曾經滄海難為水 → 曾经沧海/曾經滄海 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
曾经沧海难为水 / 曾經滄海難為水 céngjīngcānghǎinánwéishuǐ
曾经沧海 / 曾經滄海 céngjīngcānghǎi
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 曾经沧海难为水/曾經滄海難為水 · céngjīngcānghǎinánwéishuǐ · seen it all — "Initial import from upstream dictionary"
曾经沧海难为水 / 曾經滄海難為水
céngjīngcānghǎinánwéishuǐ
seen it all
Having seen the vast ocean, other water seems insignificant; used to describe a person so experienced or well-traveled that ordinary things seem unremarkable. From a Tang dynasty poem by [[元稹|元稹|yuan2 zhen3]]
曾经 (literal) → 曾经/曾經 · céngjīng · once 沧海 (literal) → 沧海/滄海 · cānghǎi · the sea 难为 (literal) → 难为/難為 · nánwéi · hard to do 水 (literal) → 水 · shuǐ · water
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 曾经沧海难为水/曾經滄海難為水 · céngjīngcānghǎinánwéishuǐ · unable to love again — "Initial import from upstream dictionary"
曾经沧海难为水 / 曾經滄海難為水
céngjīngcānghǎinánwéishuǐ
unable to love again
Having experienced a perfect love, one cannot or will not settle for anyone else. From a Tang dynasty poem by [[元稹|元稹|yuan2 zhen3]]
曾经 (literal) → 曾经/曾經 · céngjīng · once 沧海 (literal) → 沧海/滄海 · cānghǎi · the sea 难为 (literal) → 难为/難為 · nánwéi · hard to do 水 (literal) → 水 · shuǐ · water
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition