created reference approved 有眼不识泰山/有眼不識泰山 → 泰山 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
有眼不识泰山 / 有眼不識泰山 yǒuyǎnbùshítàishān
泰山 tàishān
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 有眼不识泰山/有眼不識泰山 · yǒuyǎnbùshítàishān · to fail to recognize a great person — "Initial import from upstream dictionary"
有眼不识泰山 / 有眼不識泰山
yǒuyǎnbùshítàishān
to fail to recognize a great person
(idiom) literally "to have eyes but fail to recognize [[泰山|泰山|tai4 shan1]]"; used to apologize for being ignorant of someone's high status, great talent, or importance
yǒuyǎnbúshìtàishān
有 (literal) → 有 · yǒu · to have 眼 (literal) → 眼 · yǎn · eye 不识 (literal) → 不识/不識 · bùshí · to not recognize 泰山 (literal) → 泰山 · tàishān · person or thing of great importance
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition