liǔ'àn​huā​míng​yòu​yī​cūn

every cloud has a silver lining

  • created reference approved 柳暗花明又一村 → 山重水复疑无路,柳暗花明又一村/山重水複疑無路,柳暗花明又一村 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    柳暗花明又一村 liǔ'àn​huā​míng​yòu​yī​cūn

    山重水复疑无路,柳暗花明又一村 / 山重水複疑無路,柳暗花明又一村 shān​chóng​shuǐ​fù​yí​wú​lù​liǔ'àn​huā​míng​yòu​yī​cūn

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 柳暗花明又一村 · liǔ'àn​huā​míng​yòu​yī​cūn · every cloud has a silver lining — "Initial import from upstream dictionary"

    柳暗花明又一村

    liǔ'àn​huā​míng​yòu​yī​cūn

    every cloud has a silver lining

    Originally a line from a poem describing a scenic view, this phrase is now used to describe finding a way out of a desperate situation or suddenly seeing a new opportunity when all hope seemed lost.

    柳 (literal) → 柳 · liǔ · willow 暗 (literal) → 暗 · àn · dark 花 (literal) → 花 · huā · flower 明 (literal) → 明 · míng · bright 又 (literal) → 又 · yòu · again 一 (literal) → 一 · yī · one 村 (literal) → 村 · cūn · village

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense