mián​hua​diàn​zháo​huǒ

nothing more to talk about

  • created sense approved 棉花店着火/棉花店著火 · mián​hua​diàn​zháo​huǒ · nothing more to talk about — "Initial import from upstream dictionary"

    棉花店着火 / 棉花店著火

    mián​hua​diàn​zháo​huǒ

    nothing more to talk about

    Literally "a cotton shop on fire," this is a punning expression meaning there is nothing left to talk about. The pun relies on the word [[谈|談|tan2]] sounding like [[弹|彈|tan2]]. If the cotton shop burns down, there is no more cotton to fluff, hence "no [[弹|彈|tan2]]" is used to mean "no [[谈|談|tan2]]."

    棉花 (literal) → 棉花 · mián​hua · cotton 店 (literal) → 店 · diàn · shop 着火 (literal) → 着火/著火 · zháo​huǒ · to catch fire

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense