created sense approved 棉花店着火/棉花店著火 · miánhuadiànzháohuǒ · nothing more to talk about — "Initial import from upstream dictionary"
棉花店着火 / 棉花店著火
miánhuadiànzháohuǒ
nothing more to talk about
Literally "a cotton shop on fire," this is a punning expression meaning there is nothing left to talk about. The pun relies on the word [[谈|談|tan2]] sounding like [[弹|彈|tan2]]. If the cotton shop burns down, there is no more cotton to fluff, hence "no [[弹|彈|tan2]]" is used to mean "no [[谈|談|tan2]]."
棉花 (literal) → 棉花 · miánhua · cotton 店 (literal) → 店 · diàn · shop 着火 (literal) → 着火/著火 · zháohuǒ · to catch fire
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition