created reference approved 此地无银三百两/此地無銀三百兩 → 欲盖弥彰/欲蓋彌彰 (synonym) — "Initial import from upstream dictionary"
此地无银三百两 / 此地無銀三百兩 cǐdìwúyínsānbǎiliǎng
欲盖弥彰 / 欲蓋彌彰 yùgàimízhāng
synonym
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 此地无银三百两/此地無銀三百兩 · cǐdìwúyínsānbǎiliǎng · to reveal what one intends to hide — "Initial import from upstream dictionary"
此地无银三百两 / 此地無銀三百兩
cǐdìwúyínsānbǎiliǎng
to reveal what one intends to hide
(idiom) literally "no three hundred silver taels here"; refers to a clumsy attempt to conceal the truth that only succeeds in exposing it.
此地 (literal) → 此地 · cǐdì · here; this place 无 (literal) → 无/無 · wú · to not have 银 (literal) → 银/銀 · yín · silver 三 (literal) → 三 · sān · three 百 (literal) → 百 · bǎi · hundred 两 (literal) → 两/兩 · liǎng · liang
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition