created sense approved 泥菩萨过江,自身难保/泥菩薩過江,自身難保 · nípúsàguòjiāngzìshēnnánbǎo · unable to save oneself — "Initial import from upstream dictionary"
泥菩萨过江,自身难保 / 泥菩薩過江,自身難保
nípúsàguòjiāngzìshēnnánbǎo
unable to save oneself
literally meaning "like a clay Bodhisattva fording a river, one cannot guarantee even one's own safety"; used to describe a situation where someone is in such trouble that they cannot help others
泥菩萨 (literal) → 泥菩萨/泥菩薩 · nípúsà · clay idol 过 (literal) → 过/過 · guò · to cross 江 (literal) → 江 · jiāng · river , (non_chinese) 自身难保 (literal) → 自身难保/自身難保 · zìshēnnánbǎo · unable even to fend for oneself
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition