fán​nǎo​jiē​yīn​qiáng​chū​tóu

trouble comes from sticking one's neck out

  • created reference approved 烦恼皆因强出头/煩惱皆因強出頭 → 强出头/強出頭 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    烦恼皆因强出头 / 煩惱皆因強出頭 fán​nǎo​jiē​yīn​qiáng​chū​tóu

    强出头 / 強出頭 qiáng​chū​tóu

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 烦恼皆因强出头/煩惱皆因強出頭 · fán​nǎo​jiē​yīn​qiáng​chū​tóu · trouble comes from sticking one's neck out — "Initial import from upstream dictionary"

    烦恼皆因强出头 / 煩惱皆因強出頭

    fán​nǎo​jiē​yīn​qiáng​chū​tóu

    trouble comes from sticking one's neck out

    Proverb meaning that taking on unnecessary responsibilities or forcing oneself into a situation leads to worry and trouble; often used to advise against being a busybody or overreaching, originally appearing in Yuan dynasty dramas such as Maling Dao and Lianhuan Ji

    烦恼 (literal) → 烦恼/煩惱 · fán​nǎo · worries 皆因 (literal) → 皆因 · jiē​yīn · all because 强出头 (literal) → 强出头/強出頭 · qiáng​chū​tóu · stick one's neck out

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense