tòng​yǐn​huáng​lóng

to celebrate victory in enemy territory

  • created reference approved 痛饮黄龙/痛飲黃龍 → 黄龙府/黃龍府 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    痛饮黄龙 / 痛飲黃龍 tòng​yǐn​huáng​lóng

    黄龙府 / 黃龍府 huáng​lóng​fǔ

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 痛饮黄龙/痛飲黃龍 · tòng​yǐn​huáng​lóng · to celebrate victory in enemy territory — "Initial import from upstream dictionary"

    痛饮黄龙 / 痛飲黃龍

    tòng​yǐn​huáng​lóng

    to celebrate victory in enemy territory

    Originally a vow by General Yue Fei to defeat the Jin army and drink to victory in their capital [[黄龙府|黃龍府|huang2 long2 fu3]]; used to describe the ambition to crush an enemy or to celebrate a major victory.

    痛饮 (literal) → 痛饮/痛飲 · tòng​yǐn · to drink to one's fill 黄龙 (literal) → 黄龙/黃龍 · huáng​lóng · enemy capital

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense