created reference approved 白衣苍狗/白衣蒼狗 → 白云苍狗/白雲蒼狗 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
白衣苍狗 / 白衣蒼狗 báiyīcānggǒu
白云苍狗 / 白雲蒼狗 báiyúncānggǒu
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 白衣苍狗/白衣蒼狗 → 苍狗白云/蒼狗白雲 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
白衣苍狗 / 白衣蒼狗 báiyīcānggǒu
苍狗白云 / 蒼狗白雲 cānggǒubáiyún
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 白衣苍狗/白衣蒼狗 · báiyīcānggǒu · unpredictable changeability — "Initial import from upstream dictionary"
白衣苍狗 / 白衣蒼狗
báiyīcānggǒu
unpredictable changeability
Describes the rapid and unpredictable changes in human affairs or the world, like clouds shifting from the shape of a white shirt into a gray dog; originally from Du Fu's poem "Ke Tan" ([[可叹|可嘆|ke3 tan4]])
白衣 (literal) → 白衣 · báiyī · white clothing 苍狗 (literal) → 苍狗/蒼狗 · cānggǒu · shifting world
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition