的 dedídìdī HSK1 [possessive] Origin Definitions Defs Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: All meanings (9) All meanings 40,742 de 40,740 attributive particle 17,843of 12,309possessive particle 5,166emphasis 2,924one 2,257modal particle 1,449adverbial marker 165dí 1 indeed 1dì 1 target 1 Some sentences contain multiple meanings of 的, so totals are smaller than the sum of items. 40,742 sentences — page 1834 of 2038 1…18321833183418351836…2038 Go to page Go 该怕的人是你。 gāi pà de rén shì nǐ. It's you who should be afraid. Source: OpenSubtitles你不需要等的。 nǐ bù xūyào děng de. You don't need to wait. Source: OpenSubtitles你有过机会的。 nǐ yǒu guo jīhuì de. You had your chance. Source: OpenSubtitles你拦不住我的。 nǐ lán bù zhù wǒ de. You can't stop me. Source: OpenSubtitles我们自己干的。 wǒmen zìjǐ gàn de. We did it ourselves. Source: OpenSubtitles我们同时到的。 wǒmen tóngshí dào de. We arrived at the same time. Source: Tatoeba我不会搞砸的。 wǒ bùhuì gǎozá de. I won't screw up. Source: OpenSubtitles我们能办到的。 wǒmen néng bàndào de. We can do this. Source: OpenSubtitles她是怎么死的? tā shì zěnme sǐ de? How did she die? Source: OpenSubtitles总是有希望的。 zǒngshì yǒu xīwàng de. There is always hope. Source: OpenSubtitles上帝派你来的。 Shàngdì pài nǐ lái de. God has sent you. Source: OpenSubtitles我说过我绝对不会让你死的。 wǒ shuō guo wǒ juéduì bù huì ràng nǐ sǐ de. I told you I definitely won't let you die. Source: OpenSubtitles妈妈会回来的! māma huì huílai de! Mummy will be back! Source: OpenSubtitles你是和家人一起来法国的吗? nǐ shì hé jiārén yīqǐ lái Fǎguó de ma? Did you come to France with your family? Source: OpenSubtitles我是来战斗的! wǒ shì lái zhàndòu de! I'm here to fight! Source: OpenSubtitles我明天一定不会让您丢脸的。 wǒ míngtiān yīdìng bù huì ràng nín diūliǎn de. I won't embarrass you tomorrow. Source: OpenSubtitles告诉他们一切都会好起来的。 gàosu tāmen yīqiè dōu huì hǎo qilai de. Tell them everything will be fine. Source: OpenSubtitles她会很喜欢的。 tā huì hěn xǐhuan de. She'll like it a lot. Source: OpenSubtitles那有什么难的? nà yǒu shénme nán de? What's so difficult about that? Source: OpenSubtitles我不是故意的。 wǒ bùshì gùyì de. I didn't do it on purpose. Source: OpenSubtitles 1…18321833183418351836…2038 Go to page Go