created reference approved 糟糠之妻不下堂 → 糟糠之妻 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
糟糠之妻不下堂 zāokāngzhīqībùxiàtáng
糟糠之妻 zāokāngzhīqī
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 糟糠之妻不下堂 → 贫贱之交不可忘/貧賤之交不可忘 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
糟糠之妻不下堂 zāokāngzhīqībùxiàtáng
贫贱之交不可忘 / 貧賤之交不可忘 pínjiànzhījiāobùkěwàng
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 糟糠之妻不下堂 · zāokāngzhīqībùxiàtáng · never cast aside a loyal wife — "Initial import from upstream dictionary"
糟糠之妻不下堂
zāokāngzhīqībùxiàtáng
never cast aside a loyal wife
a wife who has shared her husband's hard lot must never be cast aside
糟糠 (literal) → 糟糠 · zāokāng · wife in poverty 之 (literal) → 之 · zhī · [possessive] 妻 (literal) → 妻 · qī · wife 不 (literal) → 不 · bù · not 下堂 (literal) → 下堂 · xiàtáng · to be divorced
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition