created reference approved 置之死地而后生/置之死地而後生 → 陷之死地而后生/陷之死地而後生 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
置之死地而后生 / 置之死地而後生 zhìzhīsǐdì'érhòushēng
陷之死地而后生 / 陷之死地而後生 xiànzhīsǐdì'érhòushēng
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 置之死地而后生/置之死地而後生 · zhìzhīsǐdì'érhòushēng · to fight for survival when cornered — "Initial import from upstream dictionary"
置之死地而后生 / 置之死地而後生
zhìzhīsǐdì'érhòushēng
to fight for survival when cornered
To find a way to emerge from a dire situation by being forced to fight for one's life; based on the strategy of deploying troops in a way that leaves no possibility of retreat, forcing them to fight desperately.
置 (literal) → 置 · zhì · to put 之 (literal) → 之 · zhī · it 死地 (literal) → 死地 · sǐdì · deathtrap 而后 (literal) → 而后/而後 · érhòu · then 生 (literal) → 生 · shēng · to live
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition