lǎo​dà​tú​shāng​bēi

to regret in old age

  • created reference approved 老大徒伤悲/老大徒傷悲 → 少壮不努力,老大徒伤悲/少壯不努力,老大徒傷悲 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    老大徒伤悲 / 老大徒傷悲 lǎo​dà​tú​shāng​bēi

    少壮不努力,老大徒伤悲 / 少壯不努力,老大徒傷悲 shào​zhuàng​bù​nǔ​lì​lǎo​dà​tú​shāng​bēi

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 老大徒伤悲/老大徒傷悲 · lǎo​dà​tú​shāng​bēi · to regret in old age — "Initial import from upstream dictionary"

    老大徒伤悲 / 老大徒傷悲

    lǎo​dà​tú​shāng​bēi

    to regret in old age

    To regret in old age the time wasted when one was young; refers to the uselessness of feeling sorry about one's laziness or missed opportunities later in life. This is the second half of the couplet [[少壮不努力,老大徒伤悲|少壯不努力,老大徒傷悲|shao4 zhuang4 bu4 nu3 li4 lao3 da4 tu2 shang1 bei1]]

    老大 (literal) → 老大 · lǎo​dà · old age 徒 (literal) → 徒 · tú · in vain 伤悲 (literal) → 伤悲/傷悲 · shāng​bēi · grief

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense