created sense approved 老天爷饿不死瞎家雀/老天爺餓不死瞎家雀 · lǎotiānyé'èbùsǐxiājiāquè · hope for the best — "Initial import from upstream dictionary"
老天爷饿不死瞎家雀 / 老天爺餓不死瞎家雀
lǎotiānyé'èbùsǐxiājiāquè
hope for the best
Literally "God won't let a blind sparrow starve to death," this idiom means that even if a person is in a difficult or seemingly hopeless situation, providence will provide a way for them to survive. It is used to encourage someone to stay hopeful and persevere through hard times.
老天爷 (literal) → 老天爷/老天爺 · lǎotiānyé · God; Heavens 饿 (literal) → 饿/餓 · è · to starve 不死 (literal) → 不死 · bùsǐ · to not die 瞎 (literal) → 瞎 · xiā · blind 家雀 (literal) → 家雀 · jiāquè · house sparrow
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition