huā​yuè​hén

The Traces of Flowers and the Moon

  • created reference approved 花月痕 → 花月痕全书/花月痕全書 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"

    花月痕 huā​yuè​hén

    花月痕全书 / 花月痕全書 huā​yuè​hén​quán​shū

    same_as

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created reference approved 花月痕 → 花月姻缘/花月姻緣 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"

    花月痕 huā​yuè​hén

    花月姻缘 / 花月姻緣 huā​yuè​yīn​yuán

    same_as

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created reference approved 花月痕 → 绣像花月痕全传/繡像花月痕全傳 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"

    花月痕 huā​yuè​hén

    绣像花月痕全传 / 繡像花月痕全傳 xiù​xiàng​huā​yuè​hén​quán​zhuàn

    same_as

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 花月痕 · huā​yuè​hén · The Traces of Flowers and the Moon — "Initial import from upstream dictionary"

    花月痕

    huā​yuè​hén

    The Traces of Flowers and the Moon

    The title of a Qing dynasty novel by Wei Zi'an, consisting of 52 chapters; it tells the contrasting romantic stories of two couples and significantly influenced the later Mandarin Ducks and Butterflies school of literature.

    花 (literal) → 花 · huā · flower 月 (literal) → 月 · yuè · moon 痕 (literal) → 痕 · hén · trace

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense