created sense approved 花有重开日,人无再少年/花有重開日,人無再少年 · huāyǒuchóngkāirìrénwúzàishàonián · flowers bloom again but youth does not return — "Initial import from upstream dictionary"
花有重开日,人无再少年 / 花有重開日,人無再少年
huāyǒuchóngkāirìrénwúzàishàonián
flowers bloom again but youth does not return
a flower may blossom again, but a person cannot become young again; time once lost is gone forever
花 (literal) → 花 · huā · flower 有 (literal) → 有 · yǒu · there is 重开 (literal) → 重开/重開 · chóngkāi · to reopen, reopening 日 (literal) → 日 · rì · [measure word] , (non_chinese) 人 (literal) → 人 · rén · person 无 (literal) → 无/無 · wú · to not have 再 (literal) → 再 · zài · to return 少年 (literal) → 少年 · shàonián · early youth
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition