huā​wú​bǎi​rì​hóng

good times don't last long

  • created sense approved 花无百日红/花無百日紅 · huā​wú​bǎi​rì​hóng · good times don't last long — "Initial import from upstream dictionary"

    花无百日红 / 花無百日紅

    huā​wú​bǎi​rì​hóng

    good times don't last long

    no flower blooms for a hundred days; used to describe how youth fades quickly or how good fortune is temporary

    花 (literal) → 花 · huā · flower 无 (literal) → 无/無 · wú · to not have 百日 (literal) → 百日 · bǎi​rì · one hundred days 红 (literal) → 红/紅 · hóng · red

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense