created reference approved 蓬荜增辉/蓬蓽增輝 → 蓬荜生辉/蓬蓽生輝 (variant) — "Initial import from upstream dictionary"
蓬荜增辉 / 蓬蓽增輝 péngbìzēnghuī
蓬荜生辉 / 蓬蓽生輝 péngbìshēnghuī
variant
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 蓬荜增辉/蓬蓽增輝 → 蓬筚生辉/蓬篳生輝 (variant) — "Initial import from upstream dictionary"
蓬荜增辉 / 蓬蓽增輝 péngbìzēnghuī
蓬筚生辉 / 蓬篳生輝 péngbìshēnghuī
variant
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 蓬荜增辉/蓬蓽增輝 → 蓬篳增輝 (variant) — "Initial import from upstream dictionary"
蓬荜增辉 / 蓬蓽增輝 péngbìzēnghuī
蓬篳增輝 péngbìzēnghuī
variant
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 蓬荜增辉/蓬蓽增輝 · péngbìzēnghuī · to add luster to a humble home — "Initial import from upstream dictionary"
蓬荜增辉 / 蓬蓽增輝
péngbìzēnghuī
to add luster to a humble home
(idiom) Lit. "thatch and wicker add luster"; a polite way to thank a guest for visiting or for giving a gift of calligraphy or art.
蓬荜 (literal) → 蓬荜/蓬蓽 · péngbì · humble home 增辉 (literal) → 增辉/增輝 · zēnghuī · to add luster
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition