created reference approved 蓬荜生辉/蓬蓽生輝 → 蓬荜生光/蓬蓽生光 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
蓬荜生辉 / 蓬蓽生輝 péngbìshēnghuī
蓬荜生光 / 蓬蓽生光 péngbìshēngguāng
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 蓬荜生辉/蓬蓽生輝 → 蓬荜增辉/蓬蓽增輝 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"
蓬荜生辉 / 蓬蓽生輝 péngbìshēnghuī
蓬荜增辉 / 蓬蓽增輝 péngbìzēnghuī
same_as
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 蓬荜生辉/蓬蓽生輝 · péngbìshēnghuī · to light up my humble home — "Initial import from upstream dictionary"
蓬荜生辉 / 蓬蓽生輝
péngbìshēnghuī
to light up my humble home
Used to express deep gratitude to a guest for visiting or for a gift, meaning their presence has added luster or glory to one's simple dwelling.
蓬荜 (literal) → 蓬荜/蓬蓽 · péngbì · humble home 生辉 (literal) → 生辉/生輝 · shēnghuī · to brighten up
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition