created reference approved 蜀道难/蜀道難 → 李白 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
蜀道难 / 蜀道難 shǔdàonán
李白 lǐbái
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created reference approved 蜀道难/蜀道難 → 瑟 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
蜀道难 / 蜀道難 shǔdàonán
瑟 sè
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 蜀道难/蜀道難 · shǔdàonán · the road to Sichuan is difficult — "Initial import from upstream dictionary"
蜀道难 / 蜀道難
shǔdàonán
the road to Sichuan is difficult
Refers to the treacherous and difficult terrain of the mountain paths leading into Sichuan province
蜀道 (literal) → 蜀道 · shǔdào · Shu roads 难 (literal) → 难/難 · nán · difficult
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 蜀道难/蜀道難 · shǔdàonán · Hard is the Road to Shu — "Initial import from upstream dictionary"
蜀道难 / 蜀道難
shǔdàonán
Hard is the Road to Shu
Title of a famous poem by the Tang dynasty poet [[李白|李白|li3 bai2]] describing the physical dangers of the roads to Sichuan and the perils of the human world
蜀道 (literal) → 蜀道 · shǔdào · Shu roads 难 (literal) → 难/難 · nán · difficult
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 蜀道难/蜀道難 · shǔdàonán · Shudao Nan — "Initial import from upstream dictionary"
蜀道难 / 蜀道難
shǔdàonán
Shudao Nan
Name of a traditional melody for the [[瑟|瑟|se4]] (a plucked zither) in the Yuefu style
蜀道 (literal) → 蜀道 · shǔdào · Shu roads 难 (literal) → 难/難 · nán · difficult
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition