created reference approved 行行出状元/行行出狀元 → 三百六十行,行行出状元/三百六十行,行行出狀元 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
行行出状元 / 行行出狀元 hánghángchūzhuàngyuán
三百六十行,行行出状元 / 三百六十行,行行出狀元 sānbǎiliùshíhánghánghángchūzhuàngyuán
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 行行出状元/行行出狀元 · hánghángchūzhuàngyuán · every profession produces its own master — "Initial import from upstream dictionary"
行行出状元 / 行行出狀元
hánghángchūzhuàngyuán
every profession produces its own master
(idiom) In every trade, there are leaders or experts who reach the top; you can achieve greatness in any field of work if you excel in what you do. Often used in the longer phrase [[三百六十行,行行出状元|三百六十行,行行出狀元|san1 bai3 liu4 shi2 hang2 hang2 hang2 chu1 zhuang4 yuan2]].
行行 (literal) → 行行 · hángháng · every profession 出 (literal) → 出 · chū · to produce 状元 (literal) → 状元/狀元 · zhuàngyuán · the very best
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition