bào​sǐ​liú​pí

to leave a good name after death

  • created reference approved 豹死留皮 → 人死留名 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    豹死留皮 bào​sǐ​liú​pí

    人死留名 rén​sǐ​liú​míng

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 豹死留皮 · bào​sǐ​liú​pí · to leave a good name after death — "Initial import from upstream dictionary"

    豹死留皮

    bào​sǐ​liú​pí

    to leave a good name after death

    literally meaning "the leopard dies and leaves its skin," this idiom suggests that a person should strive to leave a good reputation for future generations after they pass away

    豹 (literal) → 豹 · bào · leopard 死 (literal) → 死 · sǐ · to die 留 (literal) → 留 · liú · to leave 皮 (literal) → 皮 · pí · skin; leather

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense