created sense approved 过门不入/過門不入 · guòménbùrù · to pass one's own door without entering — "Initial import from upstream dictionary"
过门不入 / 過門不入
guòménbùrù
to pass one's own door without entering
(idiom) to be so devoted to public service as to forget one's own personal interests; originally referring to Great Yu, who passed his home three times without entering while controlling the Great Flood
过门 (literal) → 过门/過門 · guòmén · to pass by 不 (literal) → 不 · bù · not 入 (literal) → 入 · rù · to enter
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 过门不入/過門不入 · guòménbùrù · to pass by a door without entering — "Initial import from upstream dictionary"
过门不入 / 過門不入
guòménbùrù
to pass by a door without entering
to pass by someone's home or a place without stopping in to visit
过门 (literal) → 过门/過門 · guòmén · to pass by 不 (literal) → 不 · bù · not 入 (literal) → 入 · rù · to enter
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition