guò​mén​bù​rù

to pass one's own door without entering

  • created sense approved 过门不入/過門不入 · guò​mén​bù​rù · to pass one's own door without entering — "Initial import from upstream dictionary"

    过门不入 / 過門不入

    guò​mén​bù​rù

    to pass one's own door without entering

    (idiom) to be so devoted to public service as to forget one's own personal interests; originally referring to Great Yu, who passed his home three times without entering while controlling the Great Flood

    过门 (literal) → 过门/過門 · guò​mén · to pass by 不 (literal) → 不 · bù · not 入 (literal) → 入 · rù · to enter

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense

  • created sense approved 过门不入/過門不入 · guò​mén​bù​rù · to pass by a door without entering — "Initial import from upstream dictionary"

    过门不入 / 過門不入

    guò​mén​bù​rù

    to pass by a door without entering

    to pass by someone's home or a place without stopping in to visit

    过门 (literal) → 过门/過門 · guò​mén · to pass by 不 (literal) → 不 · bù · not 入 (literal) → 入 · rù · to enter

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense