created sense approved 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 · jiǔbùzuìrénrénzìzuìsèbùmírénrénzìmí · one chooses to be intoxicated by wine or lust — "Initial import from upstream dictionary"
酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷
jiǔbùzuìrénrénzìzuìsèbùmírénrénzìmí
one chooses to be intoxicated by wine or lust
(proverb) Wine does not make one drunk; one makes oneself drunk. Beauty does not lead one astray; one leads oneself astray. Refers to the idea that people are naturally drawn to vice and lose themselves in it because of their own desires rather than the objects themselves.
酒 (literal) → 酒 · jiǔ · alcohol 不 (literal) → 不 · bù · not 醉人 (literal) → 醉人 · zuìrén · intoxicating 人 (literal) → 人 · rén · person 自 (literal) → 自 · zì · self 醉 (literal) → 醉 · zuì · drunk , (non_chinese) 色 (literal) → 色 · sè · sex 不 (literal) → 不 · bù · not 迷人 (literal) → 迷人 · mírén · to delude 人 (literal) → 人 · rén · person 自 (literal) → 自 · zì · self 迷 (literal) → 迷 · mí · to fascinate
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition