jīn​wú​zú​chì

no one is perfect

  • created reference approved 金无足赤/金無足赤 → 金无足赤,人无完人/金無足赤,人無完人 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    金无足赤 / 金無足赤 jīn​wú​zú​chì

    金无足赤,人无完人 / 金無足赤,人無完人 jīn​wú​zú​chì​rén​wú​wán​rén

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 金无足赤/金無足赤 · jīn​wú​zú​chì · no one is perfect — "Initial import from upstream dictionary"

    金无足赤 / 金無足赤

    jīn​wú​zú​chì

    no one is perfect

    literally "there is no gold that is pure gold"; used as an idiom to say that no one is perfect or without flaws

    金 (literal) → 金 · jīn · gold 无 (literal) → 无/無 · wú · to not have 足赤 (literal) → 足赤 · zú​chì · pure gold

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense