created sense approved 金乌西坠,玉兔东升/金烏西墜,玉兔東昇 · jīnwūxīzhuìyùtùdōngshēng · at sunset — "Initial import from upstream dictionary"
金乌西坠,玉兔东升 / 金烏西墜,玉兔東昇
jīnwūxīzhuìyùtùdōngshēng
at sunset
The sun sets in the west and the moon rises in the east. This poetic expression uses the "golden bird" to represent the sun and the "jade hare" to represent the moon.
金乌 (literal) → 金乌/金烏 · jīnwū · the sun 西 (literal) → 西 · xī · west 坠 (literal) → 坠/墜 · zhuì · to fall , (non_chinese) 玉兔 (literal) → 玉兔 · yùtù · the moon 东 (literal) → 东/東 · dōng · east 升 (literal) → 升 · shēng · to rise
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition