created sense approved 金窝银窝不如自己的狗窝/金窩銀窩不如自己的狗窩 · jīnwōyínwōbùrúzìjǐdegǒuwō · there's no place like home — "Initial import from upstream dictionary"
金窝银窝不如自己的狗窝 / 金窩銀窩不如自己的狗窩
jīnwōyínwōbùrúzìjǐdegǒuwō
there's no place like home
(idiom) describes the feeling that no place is as comfortable as one's own home; literally: a golden nest or a silver nest is not as good as one's own doghouse
金 (literal) → 金 · jīn · gold 窝 (literal) → 窝/窩 · wō · nest 银 (literal) → 银/銀 · yín · silver 窝 (literal) → 窝/窩 · wō · nest 不如 (literal) → 不如 · bùrú · not as good as 自己 (literal) → 自己 · zìjǐ · one's own 的 (bound) → 的 · de · [possessive/attributive] 狗窝 (literal) → 狗窝/狗窩 · gǒuwō · my humble home
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition