dǐng​tì

to impersonate

  • created sense approved 顶替/頂替 · dǐng​tì · to replace — "Initial import from upstream dictionary"

    顶替 / 頂替

    dǐng​tì

    to replace

    To take the place of another person or thing; to substitute.

    顶 (literal) → 顶/頂 · dǐng · to replace 替 (literal) → 替 · tì · to replace

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense

  • created sense approved 顶替/頂替 · dǐng​tì · to impersonate — "Initial import from upstream dictionary"

    顶替 / 頂替

    dǐng​tì

    to impersonate

    To assume someone else's name or identity, often with the intent to cheat or deceive.

    顶 (literal) → 顶/頂 · dǐng · to replace 替 (literal) → 替 · tì · to replace

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense

  • created sense approved 顶替/頂替 · dǐng​tì · job inheritance — "Initial import from upstream dictionary"

    顶替 / 頂替

    dǐng​tì

    job inheritance

    (Mainland China) A former policy where a child would take over a parent's job in a state enterprise upon the parent's retirement.

    顶 (literal) → 顶/頂 · dǐng · to replace 替 (literal) → 替 · tì · to replace

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense