yìn​mǎ​cháng​chéng​kū​xíng

Yin Ma Chang Cheng Ku Xing

Senses

饮马长城窟行/ 飲馬長城窟行 yìn​mǎ​cháng​chéng​kū​xíng Yin Ma Chang Cheng Ku Xing

(literary) A famous Han Dynasty folk ballad poem; the title literally means "watering the horse at the Great Wall cave-pool". It expresses the sorrow of a woman waiting for her husband to return from military service at the Great Wall.

References

No references for this word.