mǎ​wěi​chuān​dòu​fu​tí​bu​qǐ​lai

too weak to mention

  • created sense approved 马尾穿豆腐,提不起来/馬尾穿豆腐,提不起來 · mǎ​wěi​chuān​dòu​fu​tí​bu​qǐ​lai · too weak to mention — "Initial import from upstream dictionary"

    马尾穿豆腐,提不起来 / 馬尾穿豆腐,提不起來

    mǎ​wěi​chuān​dòu​fu​tí​bu​qǐ​lai

    too weak to mention

    Literally "to string tofu on horsehair, it cannot be lifted"; used to mean someone or something is too weak to be worth supporting, or as a pun on [[提|提|ti2]] to mean a topic is not worth mentioning

    马尾 (literal) → 马尾/馬尾 · mǎ​wěi · horse's tail 穿 (literal) → 穿 · chuān · to string together 豆腐 (literal) → 豆腐 · dòu​fu · tofu , (non_chinese) 提 (literal) → 提 · tí · to carry (tí) 不 (literal) → 不 · bu · [potential] 起来 (literal) → 起来/起來 · qǐ​lai · up

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense