created sense approved 黄鼠狼给鸡拜年,没安好心/黃鼠狼給雞拜年,沒安好心 · huángshǔlánggěijībàiniánméi'ānhǎoxīn · to have ill intentions — "Initial import from upstream dictionary"
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心 / 黃鼠狼給雞拜年,沒安好心
huángshǔlánggěijībàiniánméi'ānhǎoxīn
to have ill intentions
the weasel pays a New Year's visit to the chicken with no good intentions—beware of suspicious folk bearing gifts, for they are sure to be ill-intentioned
黄鼠狼 (literal) → 黄鼠狼/黃鼠狼 · huángshǔláng · Siberian weasel 给 (literal) → 给/給 · gěi · to 鸡 (literal) → 鸡/雞 · jī · chicken 拜年 (literal) → 拜年 · bàinián · to pay a New Year visit , (non_chinese) 没 (literal) → 没/沒 · méi · [negation] 安 (literal) → 安 · ān · to harbor 好心 (literal) → 好心 · hǎoxīn · good intentions
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition