Original meaning: become wet
Pictograph of a person standing under the rain (雨), representing the meaning "become wet", now written as 濡. The current meaning is a phonetic loan. The person component was later replaced with the phonetic component 而.
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | sju | s-no | wait |
說文解字
《說文》:“需,也,遇雨不進止也。从雨,而聲。《易》曰:‘雲上於天,需。’”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | kwan | kʷˤa[n] | official (n.) |
說文解字
《說文》:“官,吏事君也。从宀,从。猶眾也,此與師同意。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | kjun | [k]ʷər | army; camp |
說文解字
《說文》:“軍,圜圍也。四千人為軍。从車,从包省。軍,兵車也。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)