Simplified
Simplified form of 棄. Pictograph of two hands (廾) putting a child (𠫓) in a basket (其) for the purpose of abandoning or disposing with it. The traditional component 其 was removed for simplification.
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | khjijH | [kʰ]i[t]-s | throw away, abandon |
說文解字
《說文》:“棄,捐也。从廾推棄之,从,,逆子也。弃,古文棄。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Simplified
Pictograph of one person following another.
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Old Chinese | |
|---|---|
| Zhengzhang | zloŋ |
說文解字
《說文》:“从,相聽也。从二人。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Zhengzhang Shangfang
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Composed of two 言 (speech) components and 羊 (sheep). In ancient China sheep (羊) were associated with goodness and beauty, which is why 羊 is a component in characters like 美 (beautiful), 善 (benevolent), and 義 (justice).
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | dzyenX | [g]e[n]ʔ | good |
說文解字
《說文》:“譱,吉也。从誩,从羊。此與義、美同意。,篆文从言。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Pictograph of two hands (廾) putting a child (𠫓) in a basket (其) for the purpose of abandoning or disposing with it.
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | khjijH | [kʰ]i[t]-s | throw away, abandon |
說文解字
《說文》:“棄,捐也。从廾推棄之,从,,逆子也。弃,古文棄。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | 'ak | ʔˤak | bad, ugly |
| 'uH | ʔˤak-s | hate (v.) |
說文解字
《說文》:“惡,過也。从心,亞聲。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Originally written as 从, which depicts one person following another. Later 辵 was added to indicate movement.
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | dzjowng | [dz]oŋ | to follow |
| tsjowng | tsoŋ | longitudinal | |
| dzjowngH | [dz]oŋ-s | follower |
說文解字
《說文》:“從,隨行也。从辵,从从,从亦聲。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)