- 尊敬 zūnjìng respectto respect, revere, or hold in high esteem
- 敬请 jìngqǐng pleaseplease (deferential form)
- 致敬 zhìjìng saluteto perform a formal gesture of respect or a military salute
- 敬业 jìngyè dedicateddedicated to one's work
- 敬礼 jìnglǐ saluteto perform a formal military or respectful gesture of greeting; a salute
- 敬意 jìngyì respectrespect; esteem; high regard
- 敬佩 jìngpèi admireto hold in high regard; to esteem or respect someone greatly for their qualities or achievements
- 敬畏 jìngwèi revereto revere; to hold in awe
- 恭敬 gōngjìng respectfulshowing or feeling deep respect and deference toward someone, especially a superior or elder
- 敬爱 jìng'ài revereto respect and love; to hold in high esteem
- 敬重 jìngzhòng revereto respect deeply, revere, or esteem someone, typically for their character, achievements, or status
- 孝敬 xiàojìng give presentsto give presents to one's elders or superiors as a mark of respect
- 郭敬明 Guō Jìngmíng Guo JingmingGuo Jingming (1983-), Chinese young-adult fiction writer and teen pop idol
- 敬老院 jìnglǎoyuàn nursing homesenior citizens' home; old folks' home
- 崇敬 chóngjìng high esteema feeling of great respect, admiration, or veneration
- 敬仰 jìngyǎng revereto admire and respect someone deeply
- 敬酒 jìngjiǔ toastto toast; to propose a toast
- 可敬 kějìng venerablevenerable; worthy of respect
- 回敬 huíjìng reciprocateto return a compliment, toast, or gift as a matter of social courtesy
- 敬老 jìnglǎo respect the elderlyto respect the elderly
- 不敬 bùjìng disrespectfulshowing a lack of respect or being rude, especially toward a person of higher status, an elder, or a superior
- 肃然起敬 sùránqǐjìng revereto feel deep veneration for someone
- 敬告 jìnggào informto tell respectfully or announce reverentially
- 敬而远之 jìng'éryuǎnzhī keep distanceto maintain a respectful distance from someone or something; to avoid getting involved while staying polite
- 毕恭毕敬 bìgōngbìjìng deferentialshowing extreme respect and politeness in one's manner or attitude
- 失敬 shījìng disrespectto show disrespect; I'm awfully sorry – please forgive me
- 相敬如宾 xiāngjìngrúbīn mutual respectto treat each other with the respect due to a guest, specifically used to describe the relationship between a husband and wife
- 敬祝 jìngzhù respectfully wishto offer humbly (written at the end of a letter to someone of higher status); your humble servant
- 敬启 jìngqǐ respectfullya respectful closing used in a letter
- 敬语 jìngyǔ honorifichonorific; polite language (e.g. in the grammar of East Asian languages)
- 恭敬不如从命 gōngjìngbùrúcóngmìng compliancedeference is no substitute for obedience; a polite formula used to accept an invitation or request
- 敬服 jìngfú admireto admire, respect, or hold in high esteem, often with an underlying sense of deference to someone's character or ability
- 虔敬 qiánjìng reverent
- 钦敬 qīnjìng admire and respectto admire and respect
- 敬奉 jìngfèng presentto respectfully offer, present, or dedicate something to a superior or elder
- 敬业乐群 jìngyèlèqún conscientious and sociablediligent in one's work and sociable with colleagues
- 敬酒不吃吃罚酒 jìngjiǔbùchīchīfájiǔ refuse polite offerTo refuse a kind or polite request only to be forced to comply with it later under pressure or unpleasant circumstances; choosing to do things the hard way.
- 吴敬梓 Wú Jìngzǐ Wu JingziWu Jingzi (1701–1754), Qing dynasty novelist, author of The Scholars [[儒林外史|儒林外史|Ru2 lin2 Wai4 shi3]]
- 敬赠 jìngzèng presentto formally and respectfully give or offer something as a gift
- 爱岗敬业 àigǎngjìngyè dedicateddevoted to one's work
- 起敬 qǐjìng respectto feel respect
- 敬谢不敏 jìngxièbùmǐn declineto politely refuse a request or task, often by citing one's own lack of ability or competence
- 敬若神明 jìngruòshénmíng revereto hold someone in the same regard as one would a god; to revere
- 敬茶 jìngchá serve teato serve tea (to guests)
- 敬贺 jìnghè congratulateto offer one's congratulations (formal)
- 敬老尊贤 jìnglǎozūnxián respect the elderly and wiseto respect the elderly and honor the wise; to venerate the great and the good
- 唐敬宗 Táng Jìngzōng Emperor JingzongEmperor Jingzong of Tang (809-827), reign name of fourteenth Tang emperor [[李湛|李湛|Li3 Zhan4]], reigned 825-827
- 敬辞 jìngcí honorifica term of respect or a polite expression
- 敬启者 jìngqǐzhě formal salutationA formal opening phrase used in business letters or public notices, corresponding to 'To Whom It May Concern' or 'Dear Sirs'.
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH