- 暮色 mùsè duskthe dim light of dusk or twilight; the color of the sky at nightfall
- 朝思暮想 zhāosīmùxiǎng to yearn day and nightto long for or miss someone or something deeply from morning until night; to yearn for something at all times
- 朝朝暮暮 zhāozhāomùmù all the timefrom morning until night; every day; constantly
- 暮年 mùnián old ageone's declining years; the later years of one's life
- 日暮 rìmù duskthe time of day when the sun sets; evening; nightfall
- 迟暮 chímù past one's prime(literary) describes the later years of a person's life or being past one's prime
- 暮春 mùchūn late springThe end of spring; specifically refers to the third month of the lunar calendar. Also called [[季春|季春|ji4 chun1]], [[晚春|晚春|wan3 chun1]], or [[莫春|莫春|mu4 chun1]].
- 朝三暮四 zhāosānmùsì to trick others(idiom) to use clever tricks to hoodwink the gullible; to play fast and loose
- 薄暮 bómù dusk(literary) twilight; the time of day just before sunset when the evening light is fading
- 美人迟暮 měirénchímù a faded beauty(literary) the late years of a beauty; used as a metaphor for the passing of one's prime or the decline of a person of talent
- 暮霭 mù'ǎi evening mistmist, fog, or clouds that appear in the evening; dusk
- 晨钟暮鼓 chénzhōngmùgǔ morning bell and evening drumthe practice of sounding bells in the morning and drums at night in a monastery to tell time
- 朝暮 zhāomù morning and evening(literary) from morning to night; morning and evening; at all times
- 暮气 mùqì lethargyA state of mind lacking vigor and drive; apathy; declining spirits.
- 岁暮 suìmù end of the year(literary) the end of the year; the time when a year is coming to a close
- 朝秦暮楚 zhāoqínmùchǔ quick to switch sidesserving the state of Qin in the morning and Chu in the evening; fickle; capricious; changing one's loyalties frequently. Derived from the Warring States period when smaller states shifted alliances between the states of Qin and Chu based on self-interest
- 暮色苍茫 mùsècāngmáng the deepening duskDescribes the hazy, dim appearance of the sky at twilight; the gathering shades of evening.
- 暮秋 mùqiū late autumnThe end of autumn, specifically referring to the ninth month of the lunar calendar
- 暮气沉沉 mùqìchénchén lethargiclethargic and lifeless; lacking in spirit and drive; describing a state of mind that is depressed and stagnant
- 垂暮之年 chuímùzhīnián old agethe sunset years; old age
- 日暮途穷 rìmùtúqióng at the end of one's rope(idiom) Day is ending and the road has reached its end; describes being at a dead end, in terminal decline, or having no options left
- 暮鼓晨钟 mùgǔchénzhōng monastic timekeepingThe sounding of bells in the morning and drums in the evening in a Buddhist monastery to mark the time
- 朝生暮死 zhāoshēngmùsǐ ephemeralborn in the morning and dead by evening; describes an extremely short life or an ephemeral existence
- 旦暮 dànmù morning and eveningthe times of dawn and dusk; early morning and late evening
- 迟暮之年 chímùzhīnián declining yearsthe twilight of one's life or old age
- 暮景 mùjǐng evening scenean evening scene; a view of the sunset
- 暮去朝来 mùqùzhāolái time fliesThe evening passes and the morning arrives; used to describe the passage of time or the flying of years.
- 暮岁 mùsuì end of the yearthe last days of the year; the time when the year is drawing to a close
- 日暮途远 rìmùtúyuǎn at the end of one's ropeThe day is late and the road is long; describes being in a desperate position where one's strength or resources are exhausted.
- 桑榆暮景 sāngyúmùjǐng one's remaining yearsthe sunset glow on the mulberry and elm trees; used to describe the old age or the closing years of one's life
- 朝令暮改 zhāolìngmùgǎi to change policies unpredictably(idiom) to issue an order in the morning and rescind it by evening; describes a situation where policies, opinions, or plans are constantly changing and inconsistent
- 向暮 xiàngmù duskthe time of day towards evening; twilight
- 垂暮 chuímù dusk(literary) the time approaching sunset; evening
- 夕暮 xīmù nightfallthe time of day when it begins to get dark; evening
- 投暮 tóumù towards dusk(literary) at or approaching dusk; as evening falls
- 春树暮云 chūnshùmùyún remembrance of a friendlonging for a friend who is far away. This phrase comes from a poem by [[杜甫|杜甫|du4 fu3]] where he looks at the trees in the north while imagining his friend seeing the evening clouds in the south.
- 晚暮 wǎnmù late in life(literary) old age; the late years of one's life
- 暮世 mùshì recent times; end of an epoch(literary) recent or modern times; the end of an era or dynasty
- 暮云春树 mùyúnchūnshù longing for a friendto long for a faraway friend; expresses deep affection and missing between friends
- 暮商 mùshāng late autumnthe last month of autumn in the lunar calendar
- 暮夏 mùxià late summerthe last part of summer; the end of the summer season
- 暮生儿 mùshēng'ér posthumous childA child born after the death of their father.
- 暮生子 mùshēngzǐ posthumous childchild born after the death of his or her father
- 暮节 mùjié integrity in old ageThe moral character and integrity one maintains in their later years; a person's conduct during their old age
- 暮齿 mùchǐ old age(literary) advanced age; the twilight years of one's life
- 朝暮人 zhāomùrén a person destined to die soonSomeone who is on the verge of death or whose days are numbered.
- 朝更暮改 zhāogēngmùgǎi fickle and inconstantChanging one's orders or opinions constantly; literally changing in the morning and altering again in the evening.
- 朝露暮霭 zhāolùmù'ǎi ephemeral(idiom) morning dew and evening mist; used to describe things that are fleeting or short-lived
- 衰暮 shuāimù old and weakTo be elderly and frail; the state of old age.
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH