Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | nom | nˤ[ə]m | man, male |
說文解字
《說文》:“男,丈夫也。从田,从力,言男用力於田也。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫季旭昇《說文新證》p.918-919
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Pictograph of the side view of a standing person.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | nyin | ni[ŋ] | (other) person |
說文解字
《說文》:“人,天地之性最貴者也。此籀文,象臂脛之形。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.630
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Original meaning: sepals
Pictograph of sepals of a flower. The modern meaning "no" is a phonetic loan.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | pjuw | pə | not |
| pjuw | pə | 不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) |
說文解字
《說文》:“不,鳥飛上翔不下來也。从一,一猶天也。象形。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Simplified
Components
Character Evolution
說文解字
《說文》:“坏,丘再成者也。一曰瓦未燒。从土,不聲。”
Sources
- Readings & variants
- Unicode
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Depicts a woman sitting or squatting down.
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | nrjoX | nraʔ | female |
| nrjoH | nraʔ-s | give as a wife |
說文解字
《說文》:“女,婦人也。象形。王育說。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.848
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Simplified
Simplified form of 愛. Phonosemantic compound. 旡 represents the sound and 友 (friend) represents the meaning.
Components
◎ Simplified component
Traditional
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | hweajH | N-[k]ˤ<r>uj-s | be destroyed |
| hweajH | m-[k]ˤ<r>uj-s | destroy | |
| hwojX | N-[k]ˤujʔ | be destroyed | |
| hwojX | m-[k]ˤujʔ | destroy | |
| kweajH | [k]ʷˤ<r>ujʔ-s | destroy |
說文解字
《說文》:“壞,敗也。从土,褱聲。,古文壞省。,籀文壞。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Originally a phonosemantic compound, with 旡 representing the sound and 心 (heart) representing the meaning. Later the 夂 component was added.
Components
Character Evolution
Component uses
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | 'ojH | [q]ˤə[p]-s | to love; to grudge (< ‘draw close to oneself’?) |
說文解字
《說文》:“愛,行皃。从夊,聲。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)