Originally depicted a person carrying an axe while singing. Now a phonosemantic compound. 欠 (pictograph of a person opening their mouth) represents the meaning and 哥 represents the sound.
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | ka | [k]ˤaj | sing, song |
說文解字
《說文》:“歌,詠也。从欠,哥聲。謌,謌(歌)或从言。”
Sources
- Character origin
- 季旭昇《說文新證》p.696
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Originally written as 無, which is a pictograph of a person dancing, with ox tails or bird feathers hanging from his arms, to pray for rain. The 舛 (two feet) component was later added to emphasize the action of dancing after 無 was phonetically borrowed for different meanings.
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | mjuX | k.m(r)aʔ | dance (v.) |
說文解字
《說文》:“舞,樂也。用足相背。从舛,舞聲。,古文舞从羽、亡。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫季旭昇《說文新證》p.472林志強《《文源》評注》p.203
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)
Traditional
Components
Character Evolution
Historical Pronunciations
| Middle Chinese | Old Chinese | Gloss | |
|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart | tsojX | [ts]ˤəʔ | year |
| dzojH | [m-ts]ˤəʔ-s | load on a vehicle (v.t.) | |
| tsojH | [ts]ˤə[ʔ]-s | record (v.) | |
| tsojH | [ts]ˤəʔ-s | be conveyed in a vehicle |
說文解字
《說文》:“載,乘也。从車,聲。”
Sources
- Character origin
- 漢語多功能字庫
- Readings & variants
- Unicode
- Historical pronunciations
- Baxter-Sagart
- Historical images
- Academia Sinica
- Etymology
- Shuowen Jiezi (說文解字)