步 bù HSK3 step Definitions Defs Origin Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: All meanings (6) All meanings 619 bù 619 to walk 251step 203stage 142[measure word] 11to follow 10situation 7 Some sentences contain multiple meanings of 步, so totals are smaller than the sum of items. 619 sentences — page 28 of 31 1…262728293031 Go to page Go 客人可以在花园里漫步,或花一些时间在图书馆安静地阅读。 kèren kěyǐ zài huāyuán li màn bù, huò huā yīxiē shíjiān zài túshūguǎn ānjìng de yuèdú. Guests can take a stroll in the garden or spend some quiet reading time in the library. Source: CCMatrix马保持着平稳的步伐。 mǎ bǎochí zhe píngwěn de bùfá. The horse maintained a steady pace. Source: CCMatrix你希望我追随你的步伐? nǐ xīwàng wǒ zhuīsuí nǐ de bùfá? You want me to follow in your footsteps? Source: OpenSubtitles他稍稍加快了步伐。 tā shāoshāo jiākuài le bùfá. He quickened his pace a little. Source: AI Challenger 2017他加快了步伐。 tā jiākuài le bùfá. He quickened his step. Source: AI Challenger 2017跟上需求的步伐是现在的主要挑战。 gēn shang xūqiú de bùfá shì xiànzài de zhǔyào tiǎozhàn. Keeping pace with demand is now the major challenge. Source: United Nations有时你可能会对变化的步伐感到沮丧。 yǒushí nǐ kěnéng huì duì biànhuà de bùfá gǎn dào jǔsàng. You may be frustrated sometimes with the pace of change. Source: CCMatrix跑下坡的最好方法是略前倾,采用短而快的步伐。 pǎo xiàpō de zuìhǎo fāngfǎ shì lüè qiánqīng, cǎiyòng duǎn ér kuài de bùfá. The best way to run downhill is to lean forward slightly and take short, quick strides. Source: UM-Corpus: Education每个人都有能力去改变,但只能通过自己的意愿,按照自己的步伐来。 měigerén dōu yǒu nénglì qù gǎibiàn, dàn zhǐnéng tōngguò zìjǐ de yìyuàn, ànzhào zìjǐ de bùfá lái. Everyone has the capability to change—but through their own will, and at their own pace. Source: CCMatrix我不会总是让步的。 wǒ bùhuì zǒngshì ràng bù de. I won't always give in. Source: OpenSubtitles你真的不应该让步。 nǐ zhēnde bùyīnggāi ràng bù. You really shouldn't give in. Source: CCMatrix你必须做出让步。 nǐ bìxū zuò chū ràng bù. You must make concessions. Source: CCMatrix许多供应商纷纷抗议,但是最终对他的要求做出让步。 xǔduō gōngyìngshāng fēnfēn kàngyì, dànshì zuìzhōng duì tā de yāoqiú zuò chū ràng bù. Many suppliers protested, but ultimately submitted to his demands. Source: CCMatrix终于,她迈出了第一步。 zhōngyú, tā mài chū le dìyībù. She finally took the first step. Source: CCMatrix不要等她迈出第一步。 bùyào děng tā mài chū dìyībù. Don’t wait for her to make the first move. Source: CCMatrix你可以今天就迈出第一步。 nǐ kěyǐ jīntiān jiù mài chū dìyībù. You can take the first step today. Source: CCMatrix我很高兴我迈出了第一步。 wǒ hěn gāoxìng wǒ mài chū le dìyībù. I am glad I took the first step. Source: CCMatrix我爱他到足以冒险的地步。 wǒ ài tā dào zúyǐ màoxiǎn de dìbù. I love him enough to take risks. Source: CCMatrix不要拉伸到感觉疼痛的地步。 bùyào lāshēn dào gǎnjué téngtòng de dìbù. Do not stretch to the point of feeling pain. Source: CCMatrix木头已朽到一碰就碎裂的地步。 mùtou yǐ xiǔ dào yī pèng jiù suìliè de dìbù. The wood is so rotten that it crumbles at the touch. Source: AI Challenger 2017 1…262728293031 Go to page Go