- 不管怎样 bùguǎnzěnyàng in any casein any case; anyway; no matter what happens
- 不管用 bùguǎnyòng uselessnot of any use or ineffective
- 撒手不管 sāshǒubùguǎn to wash one's hands ofto wash one's hands of a matter; to stand aside and refuse to get involved or take responsibility
- 不管不顾 bùguǎnbùgù to disregardto neglect or ignore; to show no concern for or pay no attention to someone or something
- 不管三七二十一 bùguǎnsānqī'èrshíyī regardless of the consequencesrecklessly; without considering the situation or the outcome.
- 三不管 sānbùguǎn unregulatedrefers to a place, matter, or person that falls outside the jurisdiction or responsibility of any authority, or is neglected by all parties involved
- 不管事 bùguǎnshì to not be in chargeTo not be responsible for anything; to not care about or involve oneself in general affairs.
- 不管部长 bùguǎnbùzhǎng minister without portfolioA cabinet-level official who does not head a specific ministry but handles special tasks assigned by the head of government.
- 吃粮不管事 chīliángbùguǎnshì to eat without workingto take one's pay but not work hard; to be paid while ignoring one's responsibilities
- 看着不管 kànzhebùguǎn to stand by and do nothingTo stand by and pay no heed or to ignore a situation that requires attention
- 不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫 bùguǎnbáimāohēimāozhuōzhùlǎoshǔjiùshìhǎomāo no matter if it is a white cat or a black cat, a cat that catches mice is a good catIt doesn't matter what method is used as long as it works; pragmatism over ideological purity. This saying was famously used by [[邓小平|鄧小平|deng4 xiao3 ping2]] to describe his economic reforms.
- 不管部大臣 bùguǎnbùdàchén minister without portfolioa cabinet minister who does not have specific responsibility for any particular government department
- 死人不管 sǐrénbùguǎn to wash one's hands of a matter(colloquial) to refuse to have anything more to do with a situation; to wash one's hands of a matter
- 百事不管 bǎishìbùguǎn to keep out of everythingTo ignore everything and not get involved in anything; to be totally indifferent or hands-off.