- 抬头 táitóu to raise one's headto raise one's head; to look up
- 抬起 táiqǐ to lift upto lift or raise something upward
- 抬高 táigāo to raiseto lift up; to raise something higher (such as an arm or a table)
- 哄抬 hōngtái to drive up pricesto artificially inflate or bid up prices, often using unfair methods or taking advantage of a situation
- 抬举 táiju to favorto treat someone with special regard by praising, promoting, or honoring them; to show favor toward someone
- 抬升 táishēng to liftto lift; to upraise; to elevate, particularly in reference to terrain, airflow, or prices
- 抬价 táijià to raise pricesto push up or increase the price of goods, often arbitrarily or unfairly
- 抬杠 táigàng to bicker(colloquial) to argue for the sake of arguing; to bicker; to disagree for no reason
- 高抬贵手 gāotáiguìshǒu to show leniencyto be generous or magnanimous; a polite formula used to ask someone for forgiveness, mercy, or to let something slide
- 抬头挺胸 táitóutǐngxiōng to stand tallto hold one's head high and chest out; describes an upright posture or a manner that shows confidence and pride
- 不识抬举 bùshítáijǔ to fail to appreciate favorsto be ungrateful; to fail to appreciate someone's kindness or hospitality, especially when being favored or promoted by a superior
- 抬轿 táijiào to carry a sedan chairTo carry a sedan chair; also written as [[抬轿子|抬轎子|tai2 jiao4 zi5]]
- 抬头纹 táitóuwén forehead wrinkleswrinkles on the forehead; horizontal lines on the brow
- 抬轿子 táijiàozi to carry a sedan chairTo work together with others to carry someone in a sedan chair.
- 抬头不见低头见 táitóubùjiàndītóujiàn to cross paths regularly(idiom) to meet or see each other frequently; said of people living or working in close proximity who constantly cross paths
- 八抬大轿 bātáidàjiào eight-carrier sedan chair(historical) a large palanquin carried by eight people, used by high-ranking officials in imperial China
- 抬高物价 táigāowùjià to raise pricesto raise commodity prices; to effect a price hike
- 低头不见抬头见 dītóubùjiàntáitóujiàn to cross paths regularly(idiom) to see each other all the time; to meet or cross paths frequently because of living or working in close proximity
- 抬枪 táiqiāng jingal(bound form) an old-fashioned heavy musket or jingal fired from a tripod or from the shoulder of a second person
- 抬肩 táijiān armhole measurementhalf the circumference of the sleeve where it joins the shoulder when measuring for a garment
- 抬筐 táikuāng carrying basketlarge basket designed to be carried on a pole by two people
- 不受抬举 bùshòutáiju to not appreciate being honoredto fail to appreciate or deserve the respect, favor, or promotion offered by others; often used as a reproach
- 吹喇叭,抬轿子 chuīlǎbatáijiàozi to flatter and fawnTo flatter, praise, or fawn over someone excessively; used to describe brown-nosing or sycophantic behavior
- 哄抬物价 hōngtáiwùjià to drive up pricesTo use unfair or improper means to force prices higher; to push up the price of goods, often by taking advantage of a situation
- 抬头显示 táitóuxiǎnshì head-up displaytransparent display that presents data without requiring users to look away from their usual viewpoints
- 抬显 táixiǎn head-up display(bound form) head-up display (HUD)
- 抬杠子 táigàngzi to bicker(dialect) to argue pointlessly; to wrangle for the sake of arguing; same as [[抬杠|抬杠|tai2 gang4]]
- 抬爱 tái'ài to show honor to(polite) to hold in high regard; to show favor or love to; to favor with one's attention
- 抬秤 táichèng large steelyardA large weighing scale consisting of a heavy beam that is supported by a pole and carried by two people, while a third person adjusts the counterweight.
- 抬裉 táikèn armhole measurementmeasurement of an armhole or the vertical distance from the shoulder to the underarm in tailoring
- 抬阁 táigé taigea traditional folk parade float where children dressed as historical or mythological figures sit on a decorated platform carried on shoulders or wheels
- 担架抬 dānjiàtái stretchera stretcher for carrying the sick or injured
- 拉抬 lātái to boost, to pull up(Taiwan) to pull up or lift; to support or promote a person, stock price, or cause
- 高抬 gāotái to lift highTo lift or raise something high. Often used in the set phrase [[高抬贵手|高抬貴手|gao1 tai2 gui4 shou3]] to ask for mercy.
- 高抬明镜 gāotáimíngjìng to judge fairly(idiom) to lift the bright mirror high; describes an official or judge who is impartial, wise, and just in handling legal cases
- 高抬身价 gāotáishēnjià to put a high price on oneselfto exaggerate one's status or importance; to puff oneself up
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH