- 抱歉 bàoqiàn sorryused as a polite exclamation to apologize, ask for forgiveness, or politely interrupt
- 抱怨 bàoyuàn complainto express dissatisfaction or grumble about someone or something
- 拥抱 yōngbào embraceto hold someone closely in one's arms as a sign of affection; to hug
- 抱抱 bàobào hugto hug; to give a cuddle
- 怀抱 huáibào bosomthe chest or arms, or a metaphorical nurturing environment
- 抱拳 bàoquán fist saluteto cup one's fist in the other hand as a sign of respect
- 抱负 bàofù aspirationa strong desire to achieve something great; ambition or high ideals
- 环抱 huánbào surroundto encircle or be situated around something on all sides
- 抱团 bàotuán band togetherto band together; to team up
- 抱头痛哭 bàotóutòngkū weep togetherto embrace each other and weep disconsolately or bitterly
- 打抱不平 dǎbàobùpíng champion justiceto aid someone suffering an injustice; to fight for justice
- 抱有 bàoyǒu holdto have or harbor (aspirations, suspicions, hopes, etc.)
- 搂抱 lǒubào hugto hold someone closely in one's arms as an expression of affection or greeting
- 临时抱佛脚 línshíbàofójiǎo last-minute effortto wait until the last moment to seek help or prepare (lit. to clasp the Buddha's feet in time of need)
- 抱佛脚 bàofójiǎo cramTo scramble to make up for a lack of preparation; to make a frantic, last-ditch effort; to cram for an exam.
- 合抱 hébào arm-spanningto wrap one's arm around (used to describe the girth of a tree trunk)
- 抱大腿 bàodàtuǐ cling to(coll.) to cling to someone influential or famous
- 抱病 bàobìng ailingto be ill or in poor health
- 抱持 bàochí clinchto hold one's opponent in a close grip to prevent them from striking in boxing
- 抱养 bàoyǎng adoptto adopt (a child)
- 抱不平 bàobùpíng outragedto be outraged by an injustice (done to someone else)
- 抱头鼠窜 bàotóushǔcuàn flee ignominiouslyTo cover one's head and sneak away like a rat; to flee ignominiously.
- 抱成一团 bàochéngyītuán gang upto form an exclusive clique or group, often for selfish or exclusionary purposes
- 抱残守缺 bàocánshǒuquē conservativeto cherish the outmoded and preserve the outworn; to be hidebound by tradition or a stickler for old ways
- 抱朴子 Bàopǔzǐ BaopuziBaopuzi, a collection of essays by [[葛洪|葛洪|Ge3 Hong2]] on alchemy, immortality, legalism, and society.
- 抱屈 bàoqū feel wronged
- 抱恨 bàohèn regretto have a gnawing regret
- 抱窝 bàowō broodto sit on eggs to hatch them (of poultry or birds)
- 抱愧 bàokuì ashamedto feel ashamed
- 抱薪救火 bàoxīnjiùhuǒ counterproductiveto make a problem worse by inappropriate action
- 熊抱 xióngbào bear hugbear hug; to give someone a bear hug
- 抱恨终天 bàohènzhōngtiān regret foreverto harbor regrets for a lifetime
- 抱粗腿 bàocūtuǐ curry favorto latch on to the rich and powerful
- 抱头 bàotóu clasp headto put one's hands behind one's head with fingers interlaced
- 抱回 bàohuí carry backto carry or hold someone or something and bring them back to a place
- 抱犊崮 Bàodúgù Mt BaoduguMt Baodugu in Lanling County, Linyi, south Shandong province
- 抚抱 fǔbào caressto caress while holding in one's arms
- 抱睡 bàoshuì hold childto hold a baby or child in one's arms while they sleep
- 抱石 bàoshí bouldering(sports) bouldering
- 抱臂 bàobì cross armsto cross one's arms
- 投怀送抱 tóuhuáisòngbào embraceto throw oneself into someone's arms, typically as a physical expression of affection or relief
- 抱身 bàoshēn form-fittingdescribing clothing that fits tightly or closely to the contours of the body; figure-hugging
- 平时不烧香,临时抱佛脚 píngshíbùshāoxiāng, línshíbàofójiǎo last-minute effortTo neglect preparation until the last moment and then act in panic or seek help desperately; literally, to never burn incense when all is well, but clutch Buddha's feet in a crisis.
- 拱抱 gǒngbào encircleto surround or enfold, often describing how geographical features or landscape elements encompass an area
- 双臂抱胸 shuāngbìbàoxiōng arms foldedwith arms crossed
- 公主抱 gōngzhǔbào princess carryto carry someone in one's arms (bridal style)
- 紧抱 jǐnbào hugto hold someone or something tightly in one's arms
- 背着抱着一般重 bēizhebàozheyībānzhòng equally heavyLiterally meaning that the weight is the same whether one carries it on one's back or in one's arms; figuratively, it implies that different choices or methods lead to the same unavoidable burden or cost.
- 襟抱 jīnbào aspirationone's ambition, aspiration, or the feelings and goals held within one's heart
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH