- 回归 huíguī to returnto go back to a previous place, organization, or state; to revert
- 归来 guīlái to come backto return; to come back to an original place
- 无家可归 wújiākěguī homeless(idiom) having no home to return to; to wander about without a place to stay
- 归属 guīshǔ sense of belonginga place where one feels they belong; one's emotional home or final destination
- 归还 guīhuán to return (something)to return something to its owner; to give back; to revert
- 归纳 guīnà to sum upTo summarize, conclude, or categorize information from facts or opinions.
- 归宿 guīsù final homeA permanent home to return to; a final settling place or destination
- 归结 guījié to sum upto summarize or conclude; to put in a nutshell
- 归于 guīyú to belong toto belong to; to be attributed to; to be affiliated with
- 归案 guī'àn to bring to justiceto arrest a suspect or fugitive and bring them to a judicial authority for trial or sentencing
- 归咎 guījiù to put the blame onto attribute a fault or responsibility to someone or something; to impute to
- 归功 guīgōng to give creditTo attribute success or credit to someone or something.
- 当归 dāngguī Chinese angelicaa perennial herb used in traditional Chinese medicine for its aromatic roots; specifically the species Angelica sinensis
- 归队 guīduì to rejoin one's unitTo return to one's original unit, team, or rank.
- 终归 zhōngguī eventuallyeventually; in the end; after all; expresses that no matter what happens, a certain result is inevitable
- 言归正传 yánguīzhèngzhuàn to get back to the pointTo return to the main topic or subject at hand; used as a standard phrase in traditional storytelling to move past a digression.
- 归国 guīguó to return hometo return to one's native country from abroad
- 归根结底 guīgēnjiédǐ ultimatelyin the final analysis; when you get right down to it; in essence; fundamentally
- 归根到底 guīgēndàodǐ in the final analysisin the final analysis; when you get to the root of a matter; ultimately; after all
- 归罪 guīzuì to blameto put the blame on someone else; to impute a fault to others
- 归档 guīdàng to fileto place or keep documents and materials on file; to archive according to category; also means to return a file to its original place
- 归类 guīlèi to classifyto classify or categorize; to group together different things based on shared characteristics or nature
- 总归 zǒngguī after allanyhow; eventually; after all is said and done; indicates that something will happen or be true regardless of other factors
- 归入 guīrù to classifyto assign to a specific group or category; to include as part of a class
- 划归 huàguī to put underto incorporate or put under a specific administration or category; to divide and transfer assets, land, or responsibilities from one department to another
- 归侨 guīqiáo returned overseas Chinesea Chinese person who returns to China to settle after living as an expatriate or overseas citizen
- 同归于尽 tóngguīyújìn to perish togetherto end in mutual destruction; to die in such a way that another party also perishes or is destroyed
- 归路 guīlù way backreturn route; the road back
- 改邪归正 gǎixiéguīzhèng to turn over a new leafto mend one's ways; to give up evil and return to the right path
- 收归 shōuguī to reclaimTo take back or reclaim property or rights and place them under a specific jurisdiction or ownership, such as nationalizing assets.
- 归因于 guīyīnyú attribute; ascribeto ascribe or attribute a cause to something; to explain something as being caused by
- 归位 guīwèi to return to positionTo return to an original or assigned place (such as a seat or storage location); to put something back where it belongs.
- 归属感 guīshǔgǎn sense of belongingThe feeling of being accepted and identified as a member of a group; a feeling of connection to other people or places.
- 归口 guīkǒu to place under managementTo put a business or organization under the administration of the relevant central authority or department.
- 归途 guītú the way backthe road back; a homeward journey
- 实至名归 shízhìmíngguī fame follows meritHaving real achievements or talent, the corresponding reputation naturally follows.
- 物归原主 wùguīyuánzhǔ to return something to its rightful owner(idiom) to return a lost or stolen object to its original owner; to restore property to the person it belongs to
- 众望所归 zhòngwàngsuǒguī to enjoy popular supportto enjoy high prestige and receive the trust and confidence of the people; to meet the public's expectations
- 早出晚归 zǎochūwǎnguī to leave early and return lateto go out early in the morning and return late at night, usually to describe a busy person or hard work
- 血本无归 xuèběnwúguī to lose all one's capital(idiom) to lose every cent of one's hard-earned investment; to lose one's shirt
- 满载而归 mǎnzài'érguī to return from a rewarding journey(idiom) to return from a journey or trip with a full load; to return home having achieved great success or obtained many things
- 归西 guīxī to pass awayto die; a polite way to refer to someone's death, literally meaning to return to the Western Paradise
- 归顺 guīshùn to pledge allegianceto surrender and pledge allegiance; to submit to another's authority (often used regarding governments or rebels)
- 晚归 wǎnguī to return lateto return or come home late in the evening or at night
- 归并 guībìng to merge; mergerto put together several things or incorporate one into another; to unite, add up, or lump together
- 归附 guīfù to submit toTo realign one's allegiance to a ruler, country, or religion; to submit to another's authority.
- 殊途同归 shūtútóngguī different routes to the same goalreaching the same destination via different paths; often used to describe achieving the same result using different methods or approaches
- 视死如归 shìsǐrúguī to face death unflinchinglyTo view death as returning home; to be fearless in the face of death and willing to sacrifice oneself for a just cause.
- 归隐 guīyǐn to live in seclusionTo return to one's native place or the countryside to live as a hermit; traditionally refers to a scholar or official retiring from public life to live in the mountains or forests.
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH