- 忌讳 jìhuì to avoid as tabooTo abstain from certain words or actions due to custom, religion, or personal reasons
- 不讳 bùhuì to not avoid taboosTo speak frankly without concealment or fear of giving offense
- 直言不讳 zhíyánbùhuì to speak franklyto speak bluntly without reservation; not to mince words
- 避讳 bìhuì to avoid a name tabooto avoid speaking or writing the personal name of a superior (emperor, elder, etc.) out of respect
- 讳言 huìyán to avoid speakingTo refrain from speaking or mentioning something due to taboos, concerns, or fear of negative consequences.
- 讳莫如深 huìmòrúshēn to closely guard a secret(idiom) to steadfastly refuse to discuss a matter or treat it as an untouchable subject; to keep something strictly hidden from outsiders
- 供认不讳 gòngrènbùhuì to make a full confessionto confess everything; to plead guilty without concealing any details of the crime or deed
- 毋庸讳言 wúyōnghuìyán no need for reticenceThere is no need to avoid or hide the truth; to be able to speak frankly without reservation.
- 隐讳 yǐnhuì to conceal or hold backto hide the truth or hold back from speaking clearly because of a taboo or because one is afraid of the consequences; to conceal one's true feelings or opinions
- 讳疾忌医 huìjíjìyī to hide an illnessTo hide an illness for fear of treatment; (figuratively) to conceal one's faults or shortcomings to avoid criticism or refuse to listen to advice
- 名讳 mínghuì revered namethe name of a respected person or elder that should not be spoken or written directly according to social custom
- 无庸讳言 wúyōnghuìyán no need for reticenceNo need for reticence; to be perfectly frank; to say something directly without needing to hide anything.
- 无可讳言 wúkěhuìyán there is no hiding the factnothing is being kept secret or avoided in speech; to speak frankly about the truth.
- 讳忌 huìjì to avoid as a tabooTo avoid certain words or actions due to social customs, religious beliefs, or personal reasons to prevent bad luck or negative consequences.
- 讳饰 huìshì to conceal the truthto hide one's faults or mistakes; to gloss over; to disguise; to dissimulate
- 直言无讳 zhíyánwúhuì to speak candidlyto speak one's mind directly without any reservation or concealment; to be outspoken
- 犯讳 fànhuì to use a tabooed name(archaic) to use the tabooed name of an emperor, official, or elder, which was historically forbidden
- 官讳 guānhuì formal namethe name and official title of a person; one's formal name in official contexts
- 不可讳言 bùkěhuìyán undeniableit cannot be denied or concealed; to speak frankly without reservation
- 入门问讳 rùménwènhuì to learn a household's taboosTo find out about a family's taboos or avoided names upon entering their home.
- 家讳 jiāhuì family name tabooThe tabooed names of one's father and ancestors, which were traditionally not to be spoken or written out of respect.
- 庙讳 miàohuì imperial name tabooThe personal name of a deceased emperor, which was subject to naming taboos
- 深加隐讳 shēnjiāyǐnhuì to conceal strictlyto go to great lengths to hide or keep something secret; to maintain deep silence about a sensitive matter
- 犯忌讳 fànjìhui to violate a tabooTo violate a taboo or do something that is proscribed by superstition; to touch upon someone's sensitive subject or personal dislike.
- 私讳 sīhuì parents' taboo namesthe taboo personal names of one's parents or ancestors; also called [[家讳|家諱|jia1 hui4]]
- 讳名 huìmíng to taboo a nameto avoid using the personal name of a ruler, elder, or deceased person as a sign of respect
- 讳称 huìchēng euphemismeuphemism; a word or name used to avoid a taboo reference
- 讳过称善 huìguòchēngshàn to cover up faults and praise virtuesto conceal one's errors while boasting of one's good deeds or virtues; to hide shortcomings and claim merit
- 隐讳号 yǐnhuìhào omission markthe cross symbol (×) used to replace a character that the writer wishes to hide or omit
Sources
- Frequency data
- MTSU Chinese text computingSUBTLEX-CH