- 给面子 gěimiànzi to give faceTo show deference or respect to someone; to act in a way that preserves someone's dignity or status publicly.
- 爱面子 àimiànzi to be face-consciousto be overly concerned about one's reputation or image; to be sensitive about how one is regarded by others for fear of being looked down upon
- 要面子 yàomiànzi to be concerned about appearancesto care about looking good in the eyes of others; to be sensitive about how one is regarded; proud or status-conscious
- 死要面子 sǐyàomiànzi to save face at all coststo care about one's reputation to an extreme degree; to regard any loss of face as unthinkable or unbearable
- 丢面子 diūmiànzi to lose faceto lose face; to suffer a loss of prestige or reputation
- 卖面子 màimiànzi to do a favorto show deference to someone by obliging them or doing a favor, often to show off one's influence or make them feel grateful
- 讲面子 jiǎngmiànzi to care about faceto be concerned about one's reputation, social standing, or feelings; to strive to maintain dignity and avoid embarrassment
- 顾面子 gùmiànzi to save faceto protect one's reputation or keep up appearances; to spare someone's feelings
- 做面子 zuòmiànzi to save someone's faceTo perform an action specifically to give someone honor or to maintain appearances for the sake of social relations; to put up a pleasant front.
- 伤面子 shāngmiànzi to hurt someone's feelingsTo hurt someone's feelings or cause a loss of face; to damage a relationship or social standing through an offense.
- 够面子 gòumiànzi to have faceto have significant influence or prestige such that others follow one's lead or respect one's standing
- 老面子 lǎomiànzi old friendshipOld friendship or former acquaintance; personal feelings based on a long-standing relationship.
- 买面子 mǎimiànzi to give faceTo accommodate someone's needs or wishes out of respect; to defer to someone so they can save face or feel respected.
- 找面子 zhǎomiànzi to save faceto try to recover lost face or prestige after suffering a humiliation or setback
- 碍面子 àimiànzi to avoid hurting feelingsto refrain from doing something or to feel hesitant because of the need to save face or avoid offending someone
- 驳面子 bómiànzi to rebuffTo hurt someone's feelings by rejecting their request or failing to show them proper respect; to cause someone to lose face.
- 面子工程 miànzigōngchéng vanity projectA project done solely for the sake of appearances or to boost the image of an official, often ignoring practical needs or actual benefits
- 失面子 shīmiànzi to lose faceto lose face; to be humiliated
- 留面子 liúmiànzi to save faceto save face for someone; to act in a way that helps someone keep their dignity or avoid embarrassment
- 死要面子活受罪 sǐyàomiànzihuóshòuzuì to suffer to save faceto go through hell for the sake of keeping up appearances; to try to preserve one's dignity despite great personal cost or suffering
- 争面子 zhēngmiànzi to win creditTo try to win honor or prestige for oneself or others; to make oneself look good or build up one's image.
- 赏面子 shǎngmiànzi to do someone the honorA polite way to ask someone to accept an invitation, a gift, or a request; to show respect by granting a favor