和尚打伞,无法无天/ 和尚打傘,無法無天 héshangdǎsǎnwúfǎwútiān lawless
Literally "a monk holding an umbrella—no hair and no sky", a play on words where "no hair" 无发 wúfà sounds like "no law" 无法 wúfǎ, and the umbrella blocks the sky; used to describe someone who is completely lawless and defies all rules or principles.